Splošni investicijski poslovni pogoji

Splošni poslovni pogoji


1. Opredelitve - razlaga izrazov

1.1. V teh Splošnih poslovnih pogojih imajo naslednji izrazi, razen če kontekst zahteva drugače, naslednje pomene in se lahko po potrebi uporabljajo v ednini ali množini:

"Račun" pomeni transakcijski račun naročnika na PSS;

"Izpisek" pomeni periodični izpis transakcij, pripisanih ali bremenjenih na računu;

"Povzetek računa" pomeni izjavo o portfelju vrednostnih papirjev stranke, odprtih pozicijah, zahtevah po marži, denarnem depozitu itd. v določenem času;

"Agent" pomeni posamezno osebo ali pravno osebo, ki opravlja transakcijo v svojem imenu ali svojem imenu, vendar to počne v imenu druge osebe;

"Pooblaščena oseba" pomeni osebo, ki jo naročnik pooblasti za dajanje navodil PSS;

"Delovni dan" pomeni vsak dan, ko so banke odprte za poslovanje na Norveškem;

"CFD" in "CFD pogodba" pomeni pogodbo za razliko, ki je pogodba, v kateri vlagatelj plača ali mu se izplača razlika med začetno in zaključno ceno ustreznega vrednostnega papirja ali indeksa;

“Naročnik” pomeni vas kot stranko PSS;

"Zavarovanje" pomeni vse vrednostne papirje ali druga sredstva, ki jih deponira naročnik pri PSS;

"Provizija, dajatve in časovni razpored" pomeni razpored provizij, stroškov, marž, obresti in drugih obrestnih mer, ki se lahko kadar koli uporabljajo za storitve, kot jih trenutno določa PSS;

"Pogodba" pomeni vsako pogodbo, ustno ali pisno, za nakup ali prodajo katerega koli blaga, vrednostnega papirja, valute ali drugega finančnega instrumenta ali premoženja, vključno s katero koli možnostjo, prihodnostjo, CFD ali drugo povezano transakcijo, ki jo PSS sklene s stranko;

"Nasprotne stranke" pomeni banke in/ali posrednike, prek katerih lahko PSS pokriva svoje pogodbe s strankami, vključno s stranko;

"Privzeti dogodki" imajo pomen, ki je temu izrazu dodeljen v 16. členu;

"Notranji podatki" pomeni neobjavljene informacije, ki bi lahko vplivale na oblikovanje cene pogodbe, če bi bile objavljene;

"Predstavljamo posrednika" pomeni finančno institucijo ali svetovalca, ki ga PSS in/ali njegove stranke plačujejo za napotitev teh strank na PSS, svetovanje tem strankam in/ali posredovanje pri izvajanju transakcij med temi strankami in PSS;

"Tržna marža" pomeni pogodbo, odprto in vzdrževano na podlagi depozita marže, v nasprotju s pogodbo, ki temelji na kupnini;

"Tržna pravila" pomeni pravila, predpise, običaje in prakse katere koli borze, klirinške hiše ali druge organizacije ali trga, ki sodeluje pri sklenitvi, izvršitvi ali poravnavi posla ali pogodbe in vključuje kakršno koli odločitev, odločitev ali drugo izvajanje pooblastil takšna borza, klirinška hiša ali druga organizacija ali trg;

"OTC" pomeni vsako pogodbo v zvezi z blagom, vrednostnim papirjem, valuto ali drugim finančnim instrumentom ali lastnino, vključno s katero koli možnostjo, prihodnostjo ali CFD -jem, s katero se ne trguje na regulirani borzi ali borzi blaga, ampak "brez recepta" s strani PSS, bodisi kot tržni ustvarjalec kot je opisano v klavzuli 12 ali kako drugače;

"Glavni" pomeni posamezno osebo ali pravno osebo, ki je stranka v poslu;

"PSS" je trgovsko ime Private Scandinavia Sparkasse, Limited .;

"Storitve" pomeni storitve, ki jih bo PSS zagotavljal v skladu s pogoji;

»Pogoji« pomeni te splošne poslovne pogoje, ki urejajo odnos med stranko in PSS, ki se lahko občasno spremenijo;

"Potrditev trgovine" pomeni sporočilo PSS naročniku, ki potrjuje naročnikovo sklepanje pogodbe;

"Platforma za trgovanje" pomeni katero koli platformo za spletno trgovanje, ki jo PSS da na voljo v skladu s pogoji;

"Enota" pomeni del UMA in je kot tak instrument OTC, ki ga PSS kotira kot oblikovalec trga po nakupnih in prodajnih cenah, zato ga je treba obravnavati kot instrument izvedenih finančnih instrumentov;

"Unitized Managed Account" or "UMA" pomeni skupino skupnih naložb več vlagateljev, ki jih upravlja upravljavec premoženja, ki lahko zaposluje ali ne zaposluje PSS, pod pogojem, da takšen sklad naložb ne predstavlja ločene pravne osebe niti instrumenta, ki kotira na borzi.

1.2. Če pride do nasprotja med pogoji in ustreznimi tržnimi pravili, veljajo tržna pravila.

1.3. V pogojih vsako sklicevanje na osebo vključuje organe podjetja, nekorporativna združenja,
partnerstva in posamezniki.

1.4. Naslovi in ​​opombe v pogojih so samo za referenco in ne vplivajo na konstrukcijo in
razlago pogojev.

1.5. V pogojih se vsako sklicevanje na kateri koli zakon, statut, podzakonski akt ali akt vključuje sklicevanje na kakršno koli njegovo zakonsko spremembo ali ponovno uveljavitev ali na katero koli uredbo ali odredbo, izdano v skladu s tem zakonom, statutom, predpisom ali uzakonjenjem (ali v skladu s takšno spremembo ali -akcijo).

2. Nevarnost potrditve

2.1. Naročnik priznava, priznava in razume, da so trgovanje in naložbe v vrednostne papirje ter v izvedene finančne instrumente s finančnim vzvodom in brez finančnega vzvoda:

A. Zelo špekulativno;

B. Lahko vključuje izjemno stopnjo tveganja; in

C. Če stranka trguje na marži, je primerno samo za osebe, ki lahko prevzamejo tveganje izgube, ki presega njihov depozit.

2.2. Naročnik priznava, priznava in razume, da:

A. Zaradi nizke marže, ki se običajno zahteva pri trgovanju z maržo, lahko spremembe cen osnovnega sredstva povzročijo znatne izgube;

B. Ko naročnik naroči PSS, naj sklene katero koli transakcijo, bo vsak dobiček ali izguba, ki nastane kot posledica nihanja sredstva ali osnovnega sredstva, v celoti na račun in tveganje stranke;

C. Naročnik jamči, da je pripravljen in zmožen finančno ali drugače prevzeti tveganje trgovanja s špekulativnimi naložbami;

D. Naročnik se strinja, da PSS ne bo odgovoren za izgube, ki so nastale kot posledica tega, da PSS nosi račun stranke in upošteva naročnikova priporočila;

E. Naročnik se strinja, da so kakršna koli jamstva za dobiček ali izogibanje izgubam pri trgovanju z naložbami nemogoča;

F. Naročnik ni prejel nobenih jamstev o dobičku ali izogibanju izgubam ali podobnim predstavitvam od PSS, od katerega koli svojega sodelavca ali zastopnika ali od katerega koli drugega subjekta, s katerim stranka vodi račun PSS, in naročnik ni sprejel Pogoji in tudi naročnik v prihodnje ne bo ukrepal ob upoštevanju takšnih jamstev ali podobnih izjav ali na njih.

3. Storitve

3.1. Pod pogojem, da naročnik izpolnjuje svoje obveznosti po pogojih, lahko PSS sklene posle s stranko v obliki naslednjih naložb in instrumentov:

A. Terminske pogodbe in CFD na surovine, vrednostne papirje, obrestne in dolžniške instrumente, delniške ali druge indekse, valute ter navadne in plemenite kovine;

B. Spot in terminski zlati, valute in izvedeni finančni instrumenti OTC;

C. vrednostni papirji, vključno z delnicami, obveznicami in drugimi dolžniškimi instrumenti, vključno z državnimi in javnimi izdajami;

D. Možnosti in jamstva za nakup ali odtujitev katerega koli od zgoraj navedenih instrumentov, vključno z možnostmi za opcije;

E. Upravljana sredstva, bodisi kot instrumenti OTC ali na borzi; in

F. Druge naložbe in instrumenti, kot je PSS, se lahko občasno dogovorijo.

3.2. Ko naročnik kupi eno ali več enot v UMA ali drugem naboru upravljanih sredstev, s tem potrdi in se strinja, da ima imenovani upravitelj sredstev takega UMA ali skupine upravljanih sredstev vso moč in pooblastila za nakup, prodajo in trgovanje z finančnih trgov na marži ali drugače, za račun in tveganje takega UMA ali skupine upravljanih sredstev ter s tem posredno račun in tveganje stranke.

3.3. Naročnik nima namena biti in priznava, razume in sprejema, da morda ni aktivno vključen v trgovanje in transakcije UMA ali drugih skupin upravljanih sredstev, pri čemer takšno trgovanje in transakcije izvaja imenovani upravitelj sredstev.

3.4. Naročnik priznava, razume in sprejema, da lahko imenovani upravitelj sredstev uporablja lastniške metode trgovanja kot osnovo za vse trgovanje in transakcije v UMA ali drugih skupinah upravljanih sredstev v skladu s pogoji.

3.5. Naročnik priznava, razume in sprejema, da se trgovanje in transakcije, ki jih izvaja upravljavec premoženja, izvajajo pod pogojem, da se naročnik v vseh pogledih odreče in se odreče morebitnim odškodninskim zahtevkom do PSS, upravitelja premoženja in/ali UMA ali drugih skladov. upravljanih sredstev za vse finančne ali druge izgube, ki bi jih lahko stranka utrpela zaradi takšnega trgovanja in transakcij s strani upravljavca sredstev. Naročnik poleg tega priznava, razume in sprejema, da je naročnik v vseh pogledih izključno in izključno odgovoren za vse take finančne ali druge izgube brez kakršnega koli naslova proti PSS, upravljavcu premoženja ali UMA ali drugemu upravljanemu premoženju kot posledico tega.

3.6. Storitve PSS lahko vključujejo:

A. Maržni posli;

B. Kratka prodaja (tj. Prodaja, kjer je ena pogodbenica dolžna izročiti sredstvo, ki ga nima); ali

C. Transakcije naložb, ki so:

  • Trgovati na borzah, ki niso priznane ali imenovane naložbene borze;

  • Z njimi se ne trguje na borzi ali naložbeni borzi; in/ali

  • Naložbe, ki jih ni mogoče enostavno uresničiti.

3.7. Naročila se lahko dajo kot tržna naročila za čimprejšnji nakup ali prodajo instrumenta po ceni, ki je na voljo na trgu, ali kot naročila za omejitev in ustavitev trgovanja, ko cena doseže vnaprej določeno raven, kar velja za različne ponujene instrumente. Omejitvena naročila za nakup in ustavitev naročil za prodajo morajo biti postavljena pod trenutno tržno ceno, omejitvena naročila za prodajo in ustavitev nalogov za nakup pa morajo biti postavljena nad trenutno tržno ceno. Če je dosežena ponudbena cena za prodajna naročila ali izklicna cena za nakupna naročila, se bo naročilo čim prej napolnilo po ceni, ki jo je mogoče dobiti na trgu. Nalogov za omejevanje in ustavitev torej ni zagotovljeno, da bodo izvedljivi na določeni ravni ali znesku, razen če PSS izrecno ne navede za določeno naročilo.

3.8. V zvezi s katero koli transakcijo ali pogodbo bo PSS takšno transakcijo ali pogodbo izvršil kot naročnik, razen če je izrecno dogovorjeno, da bo PSS deloval kot zastopnik za stranko.

3.9. Vse transakcije z vrednostnimi papirji se izvajajo kot takojšnje trgovanje, razen če ni drugače dogovorjeno. Pri neposrednih poslih PSS deluje kot nasprotna stranka naročniku, ki trguje po ceni, ki jo ponuja PSS.

3.10. Naročnik mora, če ni pisno dogovorjeno drugače, skleniti pogodbe kot naročnik. Če naročnik deluje v imenu naročnika, ne glede na to, ali naročnik tega zavezanca označi za PSS, PSS ni dolžan sprejeti omenjenega naročnika kot stranko, razen če je pisno drugače dogovorjeno, do takrat pa ima PSS pravico do menijo, da je naročnik glavni v zvezi s pogodbo.

3.11. V primeru, da PSS stranki daje nasvete, informacije ali priporočila, PSS ne odgovarja za donosnost takšnih nasvetov, informacij ali priporočil, kot je nadalje določeno v členu 18, naročnik pa priznava, priznava in razume, da:

A. Vse transakcije z naložbami, s katerimi se trguje na borzi, in številne pogodbe bodo izvedene ob upoštevanju in v skladu s tržnimi pravili;

B. Tržna pravila običajno vsebujejo široka pooblastila v nujnih ali drugače nezaželenih situacijah;

C. Če katera koli menjalna ali klirinška hiša izvede kakršno koli dejanje, ki vpliva na transakcijo ali pogodbo, ima PSS pravico storiti vse, kar po svoji presoji meni, da je zaželeno v interesu naročnika in/ ali PSS;

D. PSS ne odgovarja za kakršno koli izgubo, kot je določeno v členu 18.3, ki jo je naročnik utrpel zaradi dejanj ali opustitev katere koli borze, klirinške hiše ali druge organizacije ali trga ali kakršnega koli ukrepa, ki ga je PSS razumno sprejel takih dejanj ali opustitev;

E. Kadar PSS kot zastopnik za stranko izvede kakršno koli transakcijo, je za dostavo ali plačilo (po potrebi) druga stranka v transakciji na celotno tveganje naročnika;

F. Obveznost PSS, da naročniku ali na račun stranke ali katere koli druge osebe v imenu stranke dostavi izkupiček od prodaje naložb, je pogojen s tem, da PSS prejme dobavljive dokumente ali izkupiček od prodaje (po potrebi) od drugega stranka ali stranke transakcije;

G. Trgovinski čas PSS je običajno od 4. ure po srednjeevropskem času (CET) v nedeljo do 4. ure po srednjeevropskem času. PSS se lahko ob velikih norveških praznikih zapre;

H. PSS lahko brez predhodnega obvestila v celoti ali delno, trajno ali začasno, umakne katero koli možnost računa, ki jo PSS da stranki. Primeri, v katerih lahko PSS ukrepa, so, vendar niso omejeni na:

  • PSS meni, da ima naročnik morda notranje informacije;

  • PSS meni, da obstajajo nenormalni pogoji trgovanja; in

  • PSS zaradi pomanjkanja ustreznih tržnih informacij ne more izračunati cen v ustrezni pogodbi

3.12. PSS naročniku ne daje nobenih nasvetov v zvezi z davčnimi vprašanji, povezanimi s storitvami, ki jih PSS zagotavlja v skladu s pogoji. Stranki svetujemo, da pri svojem finančnem svetovalcu, revizorju ali pravnem svetovalcu pridobi individualnega svetovanja glede morebitnih osebnih davčnih posledic storitev, ki jih ponuja PSS.

3.13. Ne glede na katero koli drugo določbo teh pogojev ima PSS pri opravljanju storitev pravico, da po svoji absolutni presoji sprejme vse ukrepe, za katere meni, da so potrebni za zagotovitev skladnosti s tržnimi pravili in vsemi drugimi veljavnimi zakoni in regulativnimi odločbami.

4. PSS in naročnik

4.1. Naročnik lahko PSS posreduje ustna ali pisna navodila (ki vključujejo navodila, posredovana po internetu ali po e-pošti, kot je opisano spodaj). PSS lahko po potrebi ustno ali pisno potrdi navodila.

4.2. Osebe, pooblaščene za dajanje navodil PSS v imenu naročnika, so tiste, ki jih je naročnik obvestil PSS in se lahko spremenijo s pisnim obvestilom PSS. PSS ne zavezuje nobena takšna sprememba, dokler PSS dejansko ne prejme in potrdi pisnega obvestila. PSS ima pravico ravnati po ustnih ali pisnih navodilih vsake osebe, ki se zdi PSS pooblaščena oseba, ne glede na to, da oseba v resnici ni tako pooblaščena.

4.3. Trgovinska platforma omogoča izvajanje določenih pogodb. Poleg tega so lahko na trgovalni platformi na voljo podrobnosti o računih, trgovinskih potrditvah in sporočilih PSS stranki. Za pogodbe, sklenjene na internetu, veljajo naslednji pogoji:

A. PSS in njeni zastopniki, zastopniki ali posredniki ne odgovarjajo naročniku za izgubo, stroške, stroške ali odgovornost, ki jo je utrpela ali nastala zaradi napake sistema, okvare prenosa ali zamud ali podobnih tehničnih napak, razen PSS ustvaril takšno napako z jasnim namenom manipuliranja s tržnim vedenjem in/ali izvedbo naročila;

B. PSS ne odgovarja naročniku za kakršno koli izgubo, ki bi jo naročnik lahko utrpel zaradi napak v narekovajih, ki so posledica tipkarskih napak, ki jih je naredil PSS, ali napačne razlage podatkov PSS, ki jih je naročnik vnesel v sistem. PSS ima pravico narediti potrebne popravke na računu stranke, da odpravi vsako takšno napako ob upoštevanju tržne vrednosti katerega koli zadevnega sredstva v času, ko je prišlo do napake;

C. PSS bo naročniku ponujal cene, ki jih je mogoče trgovati v realnem času. Zaradi zamude pri prenosu med stranko in PSS se je cena, ki jo ponuja PSS, morda spremenila ali poskočila, preden je prejela naročilo naročnika. Če je stranki ponujeno samodejno izvajanje naročila, ima PSS pravico spremeniti ceno, po kateri je naročnikovo naročilo izvedeno, na tržno vrednost, po kateri je prejelo naročilo od stranke, taki primeri vključujejo izpostavljenost pobeglim vrzelim ali tveganju vrzeli. ali kakršna koli nenadna sprememba cene, ki je že zunanje narave za PSS;

D. Trgovinska platforma je lahko na voljo v več različicah, ki se lahko razlikujejo v različnih pogledih, vključno, vendar ne omejeno na, stopnjo uporabljene varnosti, razpoložljive izdelke in storitve itd. PSS ne odgovarja naročniku za kakršno koli izgubo , stroške, stroške ali obveznosti, ki jih je naročnik utrpel ali utrpel zaradi tega, ker je naročnik uporabil različico, ki je drugačna od standardne različice PSS, z nameščenimi vsemi razpoložljivimi posodobitvami;

E. Naročnik je odgovoren za vsa naročila in za točnost vseh podatkov, poslanih prek interneta z naročnikovim imenom, geslom ali katerim koli drugim načinom osebne identifikacije, uporabljenim za identifikacijo stranke;

F. Naročnik je dolžan hraniti gesla v tajnosti in zagotoviti, da tretje osebe ne pridobijo dostopa do naročnikovih trgovskih zmogljivosti;

G. Naročnik je odgovoren PSS za pogodbe, sklenjene z naročnikovim geslom, tudi če je takšna uporaba lahko nedovoljena ali nezakonita; in

H. Ne glede na to, da bi trgovalna platforma lahko potrdila, da je pogodba izvedena takoj, ko naročnik posreduje navodila prek trgovalne platforme, potrdilo o trgovini, ki ga posreduje PSS ali je na voljo naročniku na trgovalni platformi, pomeni potrditev pogodbe PSS .

4.4. Vsa navodila, ki jih odjemalec pošlje prek trgovalne platforme ali po e-pošti, se štejejo le za prejeta in šele potem predstavljajo veljavno navodilo in/ali zavezujočo pogodbo med PSS in stranko, ko je to navodilo zabeleženo kot izvršeno s strani PSS, ki ga PSS potrdi naročniku s potrdilom o trgovanju in/ali izpiskom računa, in samo posredovanje naročnikovega naročila ne predstavlja zavezujoče pogodbe med PSS in stranko.

4.5. Naročnik mora nemudoma posredovati vsa navodila PSS, kot jih lahko zahteva PSS. Če naročnik takih navodil ne posreduje takoj, lahko PSS po lastni presoji naredi take ukrepe na stroške naročnika, za katere PSS meni, da so potrebni ali zaželeni zaradi lastne zaščite ali zaščite naročnika. Ta določba velja tudi v primerih, ko PSS ne more vzpostaviti stika s stranko.

4.6. Če naročnik ne posreduje PSS obvestila o svojem namenu izvajanja opcije ali druge pogodbe, ki zahteva navodila naročnika v času, ki ga določa PSS, lahko PSS obravnava možnost ali pogodbo kot opuščeno s strani naročnika. Če se lahko pogodba ob izteku podaljša, se lahko PSS po lastni presoji odloči za podaljšanje ali zaprtje te pogodbe.

4.7. PSS lahko (vendar v nobenem primeru ni dolžan) zahtevati potrditev v obliki, ki jo PSS lahko upravičeno zahteva, če je navodilo za zaprtje računa ali nakazilo denarja zaradi stranke ali če se PSS drugače zdi, da je takšna potrditev je potrebno ali zaželeno.

4.8. Naročnik povrne PSS in obdrži PSS odškodnino za vse izgube, ki bi jih PSS lahko utrpel zaradi kakršne koli napake v katerem koli navodilu pooblaščene osebe ali zaradi ukrepanja PSS po katerem koli navodilu, ki je ali se zdi, da je od pooblaščena oseba.

4.9. PSS lahko po lastni presoji in brez obrazložitve zavrne ravnanje v skladu z navodili.

4.10. Na splošno PSS deluje v skladu z navodili čim prej je mogoče, kar zadeva trgovalna navodila, pa v razumnem roku ob upoštevanju narave navodil. Če pa PSS po prejemu navodil meni, da ukrepanje po teh navodilih v razumnem roku ni razumno, lahko PSS bodisi odloži ravnanje po teh navodilih, dokler to po razumnem mnenju PSS ni izvedljivo, ali o tem obvesti Naročnik, ki PSS noče ukrepati po takih navodilih.

4.11. Možno je, da pride do napak pri cenah transakcij, ki jih navaja PSS. V takšnih okoliščinah brez poseganja v pravice, ki jih ima po norveški zakonodaji, PSS ne zavezuje nobena pogodba, ki naj bi bila sklenjena (ne glede na to, ali jo je PSS potrdil) po ceni, ki:

A. PSS lahko naročniku dokaže, da je bil v času transakcije očitno napačen; ali

B. Naročnik je v času transakcije vedel ali bi moral razumno vedeti, da je napačen.

4.12. Trgovske strategije, namenjene izkoriščanju napak v cenah (splošno znane kot "ostrostrelstvo"), ne sprejemajo PSS. Če PSS po lastni presoji v dobri veri ugotovi, da naročnik izkorišča napačne ponudbe ali poskuša izkoristiti napačne ponudbe ali izvaja druge oblike zlorabe, ima PSS pravico sprejeti enega ali več naslednjih protiukrepov: primeren čas, PSS lahko bodisi odloži ravnanje po teh navodilih, dokler po razumnem mnenju PSS to ni izvedljivo, ali pa obvesti stranko, da PSS noče ukrepati po teh navodilih.

A. Prilagodite razpone cen, ki so na voljo naročniku;

B. Omejite naročnikov dostop do pretočnih ponudb, ki jih je mogoče trenutno trgovati, vključno z zagotavljanjem samo ročnih ponudb;

C. Iz računa stranke naročiti vse zgodovinske dobičke od trgovanja, ki so bili pridobljeni s takšno zlorabo likvidnosti, ki jo je PSS po lastni presoji v dobri veri določil, kadar koli v razmerju s stranko; in/ali

D. Takoj prekinite odnos s stranko s pisnim obvestilom.

Poleg tega PSS ne dovoljuje prakse arbitraže in skaliranja na trgovalnih platformah PSS. Transakcije, ki temeljijo na možnosti arbitraže z zakasnitvijo cen, se lahko prekličejo. PSS si pridržuje pravico do potrebnih popravkov ali prilagoditev na zadevnem računu. Računi, ki temeljijo na arbitražnih strategijah, so lahko po lastni presoji PSS umaknjeni. Vsak spor, ki bi izhajal iz takšne arbitraže in/ali manipulacije, bo PSS rešil po lastni presoji. PSS si pridržuje pravico do zadržanja umikov, dokler se te zadeve ne rešijo. Nobeno dejanje ali resolucija, navedena v tem dokumentu, ne sme odreči ali posegati v pravice ali pravna sredstva, ki jih ima PSS proti vam, vašemu podjetju in njegovim uslužbencem, kar je izrecno pridržano.

4.13.Če je stranka več kot ena oseba (na primer imetniki skupnega računa):

A. Odgovornosti vsake take osebe so neposredne, solidarne;

B. PSS lahko ravna po navodilih, ki jih prejme od katere koli osebe, ki je ali se ji zdi takšna oseba, ne glede na to, ali
oseba je pooblaščena oseba;

C. Vsako obvestilo ali drugo sporočilo, ki ga PSS posreduje eni takšni osebi, se šteje za posredovano vsem takim osebam;
in

D. Pravice PSS po 16. členu veljajo, če se šteje, da se je dogodek iz 16. člena zgodil v zvezi s katerim koli
ena od takih oseb.

4.14. Naročnik se strinja, da lahko PSS posname vse telefonske pogovore, internetne pogovore (klepet) in sestanke med stranko in PSS ter lahko razkrije takšne posnetke ali prepise iz teh posnetkov kateri koli stranki (vključno, vendar ne omejeno na kateri koli regulativni organ in /ali sodišče), za katerega PSS po svoji presoji meni, da je zaželeno ali potrebno razkriti takšne podatke v zvezi s kakršnim koli sporom ali pričakovanim sporom med PSS in naročnikom. Vendar pa lahko tehnični razlogi PSS preprečijo snemanje pogovora in v vsakem primeru bodo posnetki ali prepisi, ki jih je naredil PSS, uničeni v skladu z običajno prakso PSS. Naročnik se zato ne bi smel zanašati na to, da so takšni posnetki ali prepisi na voljo.

5. Marže, zavarovanje s premoženjem, plačila in dostava

5.1. Naročnik PSS na zahtevo plača:

A. Takšne vsote denarja v obliki depozitov ali kot začetna ali variabilna marža, kot lahko zahteva PSS. V primeru pogodbe, ki jo sklene PSS na borzi, taka marža ne sme biti manjša od zneska ali odstotka, ki ga določa ustrezna borza, skupaj z morebitno dodatno maržo, ki jo PSS po svoji presoji lahko zahteva;

B. Zneski denarja, ki so občasno lahko posledica PSS po pogodbi, in takšni zneski, ki se lahko zahtevajo pri ali za poravnavo kakršnega koli debetnega stanja na katerem koli računu; in

C. Denarne vsote, kot je PSS, lahko občasno zahtevajo kot zavarovanje obveznosti naročnika do PSS.

5.2. Če naročnik izvede kakršno koli plačilo, ki je predmet kakršnega koli zadržanja ali odtegljaja, mora naročnik plačati PSS tak dodatni znesek, da zagotovi, da bo znesek, ki ga je PSS dejansko prejel, enak celotnemu znesku, ki bi ga PSS prejel, če ne bi bil zadržan ali odtegnjen.

5.3. Plačila na račun stranke položi PSS pod pogojem, da PSS prejme zadevne zneske. To velja ne glede na to, ali je bilo izrecno navedeno v prejemkih ali drugih obvestilih ali zahtevah za plačilo.

5.4. S predhodnim pisnim dogovorom PSS ob vsaki priložnosti lahko naročnik namesto gotovine položi zavarovanje pri PSS ali PSS zagotovi jamstvo ali odškodnino od osebe v obliki, ki je sprejemljiva za PSS, za namene skladnosti z njenimi obveznosti. Naročnik je posebej seznanjen, da lahko PSS po lastni presoji določi vrednost, na katero se zavarovanje registrira, in posledično znesek, ki ga zavarovanje prispeva k povpraševanju PSS po stranki. PSS lahko spremeni vrednost zavarovanja brez predhodnega obvestila stranke.

5.5. Morebitno zavarovanje bo imel posredniški posrednik ali upravičeni skrbnik, ki ga imenuje PSS, posredniški posrednik ali upravičeni skrbnik pa je odgovoren za uveljavljanje in prejemanje vseh plačil obresti, dohodka in drugih pravic, ki jih ima stranka. PSS ne prevzema nobene odgovornosti za dejanja ali opustitve posredniškega posrednika ali primernega skrbnika in ne odgovarja naročniku za kakršne koli izgube, ki so neposredno ali posredno nastale zaradi dejanj ali opustitev posredniškega posrednika ali primernega skrbnika.

5.6. PSS ima pravico:

A. posreduje denar ali zavarovanje, prejeto od stranke, da bi izpolnil obveznosti PSS do katere koli tretje osebe;

B. Naložite, zastavite ali odobrite kakršen koli zavarovalni dogovor glede zavarovanja s premoženjem, da bi izpolnili obveznosti PSS do katere koli tretje osebe, v tem primeru se lahko zavarovanje s premoženjem registrira ali ne, v imenu stranke;

C. Posojati zavarovanje s premoženjem kateri koli tretji osebi; v tem primeru se lahko zavarovanje s premoženjem registrira v imenu stranke; in

D. Vrnite se stranki razen prvotnega zavarovanja ali vrste zavarovanja.

PSS stranki ni dolžan obračunati vseh prihodkov, ki jih je PSS prejel zaradi opravljanja katere koli dejavnosti, opisane v tem odstavku 5.

5.7. Naročnik je dolžan nemudoma dostaviti denar ali premoženje, ki ga izroči v skladu s pogodbo v skladu s pogoji te pogodbe in z vsemi navodili, ki jih je dal PSS, da bi omogočil PSS, da izpolni svoje obveznosti po kateri koli pogodbi, sklenjeni med PSS in tretja oseba.

5.8. Če naročnik ne zagotovi nobene marže, depozita ali druge vsote, dolgovane v skladu s pogoji v zvezi s katero koli transakcijo, lahko PSS sklene katero koli odprto pogodbo brez predhodnega obvestila naročnika in iztrži kakršen koli njen znesek za plačilo kakršnih koli zneskov, dolgovanih PSS . To je dodatno urejeno v 16. členu.

5.9. Ob upoštevanju klavzule 9.3, če naročnik ne plača v času zapadlosti, mora plačati obresti (od datuma zapadlosti in do plačila) na neporavnani znesek po tečaju, ki je naveden v Komisiji, taksah in marži .

5.10. Stranka je obveščena, da ima PSS pravico, poleg vseh drugih pravic, ki jih ima v skladu s pogoji ali na podlagi norveških zakonov na splošno, omejiti velikost odprte pozicije stranke (neto ali bruto) in zavrniti naročila ustanovijo nove položaje. Primeri, v katerih lahko PSS uveljavlja te pravice, vključujejo, vendar niso omejeni na:

PSS meni, da ima naročnik morda notranje informacije;

PSS meni, da obstajajo nenormalni pogoji trgovanja; in

Vrednost zavarovanja stranke (kot ga določi PSS v skladu s klavzulo 5.4) pade pod minimalno zahtevo po kritju.

6. Tržne menjave

6.1. Na dan odprtja trgovanja z maržo med PSS in stranko lahko PSS od stranke zahteva, da ima na računu maržo, ki je vsaj enaka začetni zahtevi marže PSS.

Zahteva PSS glede kritja se uporablja ves čas trgovanja z maržo. Naročnik je odgovoren za to, da je na računu kadar koli na voljo zadostna marža. PSS lahko naročnika obvesti ali ne, da zahteve po kritju niso izpolnjene. Če kadar koli v času trajanja trgovanja z maržo razpoložljiva marža na računu ne zadošča za kritje zahteve po marži PSS, je naročnik dolžan zmanjšati znesek odprtih trgovanj z maržo ali na PSS nakazati ustrezna sredstva, ki zadostujejo za izpolnitev marža. Če je PSS naročnika obvestil, da zahteva po kritju ni izpolnjena, in zahteva prenos sredstev za kritje kritja, mora takšen prenos izvršiti in prejeti PSS takoj po zahtevi PSS. Tudi če naročnik izvede tak prenos, lahko PSS po lastni presoji in brez prevzema kakršne koli odgovornosti do naročnika za takšno dejanje zapre eno ali več trgovanj z maržo ali del trgovanja z maržo in/ali likvidira ali proda vrednostne papirje ali drugo lastnino na naročnikov račun.

6.2. Naročnik se posebej zaveda, da se lahko zahteve glede marže spremenijo brez predhodnega obvestila. Ko se odpre trgovanje z maržo, PSS ne sme zapreti trgovanja z maržo po lastni presoji, ampak le po naročilu stranke ali v skladu s pravicami PSS v skladu s pogoji. Če bo PSS menil, da se je njegovo tveganje pri trgovanju z maržo povečalo v primerjavi s tveganjem na dan odprtja take trgovine, bo PSS povečal zahteve po kritju.

7. Računi

7.1. PSS bo stranki dal na voljo potrdilo o trgovanju za vsako transakcijo ali pogodbo, ki jo sklene PSS z ali za stranko, ter za vsako odprto pozicijo, ki jo PSS zapre za stranko. Potrdila o trgovanju bodo običajno na voljo takoj po izvedbi transakcije v skladu s klavzulo 7.3.

7.2. Povzetek računa in izpisek računa sta stranki na voljo prek platforme za trgovanje. Povzetek računa se običajno med obdobjem odpiranja PSS redno posodablja. Izpisek računa se običajno posodablja vsak delovni dan z informacijami za prejšnji delovni dan. Naročnik se s sprejetjem pogojev strinja, da od PSS ne bo prejemal nobenih povzetkov ali izpiskov računov v tiskani obliki, razen na posebno zahtevo.

7.3. Vsako obvestilo ali drugo sporočilo, ki ga PSS posreduje v skladu s pogoji, vključno z izpiski o računu in potrdili o trgovanju, lahko po svoji izbiri PSS pošlje naročniku v elektronski obliki po elektronski pošti ali na zaslonu na povzetku računa stranke na trgovalni platformi. Naročnik je dolžan PSS v ta namen posredovati elektronski naslov. Naročnik šteje, da je prejeto e -poštno sporočilo, ko je poslano s PSS. PSS ne odgovarja za zamude, spremembe, preusmeritve ali kakršne koli druge spremembe, ki bi lahko nastale po prenosu sporočila s PSS. Sporočilo o računu stranke na trgovalni platformi se šteje za prejeto, ko je PSS to sporočilo postavila na trgovalno platformo.

7.4. Naročnik je dolžan preveriti vsebino vsakega dokumenta, vključno z dokumenti, poslanimi v elektronski obliki s PSS. Taki dokumenti se v odsotnosti očitne napake štejejo za dokončne, razen če naročnik pisno obvesti PSS o nasprotnem v 24 urah po prejemu takega dokumenta. V primeru, da naročnik meni, da je sklenil transakcijo ali pogodbo, zaradi katere bi bilo treba potrditi trgovanje ali kako drugače objaviti na računu stranke, vendar naročnik takega potrdila ni prejel, mora naročnik nemudoma obvestiti PSS, kdaj Naročnik bi moral prejeti takšno potrditev. Če naročnik ne obvesti PSS takoj, da naročnik takšne potrditve ni prejel, se lahko transakcija ali pogodba po lastni presoji PSS šteje za neobstoječo.

7.5. Naročnik s sprejetjem pogojev privoli v dejstvo, da PSS hrani vrednostne papirje stranke na računih omnibus skupaj z vrednostnimi papirji drugih strank. PSS vodi register, v katerem je jasno določena pravica lastništva posamezne stranke do vpisanih vrednostnih papirjev. Naročnik se strinja, da takšni vrednostni papirji niso registrirani pri ustrezni klirinški instituciji ali skrbniku v imenu stranke, ampak v imenu PSS. Posledično naročnik ne bo osebno upravičen do odškodnine za napake, ki jih stori ustrezna klirinška institucija ali skrbnik, če obstajajo.

8. Provizije, dajatve in drugi stroški

8.1. Naročnik je dolžan PSS plačati provizije in dajatve, določene v razdelku Komisije, pristojbinah in maržah.

8.2. PSS lahko takšne provizije in stroške spreminja brez predhodnega obvestila, kadar so spremembe v korist naročnika ali pa so razlogi za spremembe posledica zunanjih okoliščin, na katere PSS ne more vplivati, in sicer:

Spremembe v odnosu do nasprotnih strank PSS vplivajo na strukturo stroškov PSS; in

Obstajajo spremembe provizij in stroškov, ki jih PSS običajno prenese na stranko, na primer spremembe provizij in
stroški izmenjav, klirinških hiš, ponudnikov informacij ali drugih ponudnikov tretjih oseb.

8.3. PSS lahko takšne provizije in stroške spreminja z mesečnim odpovednim rokom, če:

A. Tržni pogoji, vključno s konkurenčnim vedenjem, zahtevajo spremembe provizij PSS;

B. PSS zaradi komercialnih razlogov želi spremeniti splošno strukturo stroškov in cen; ali

C. Pomembni podatki o stranki, na podlagi katerih so bili zagotovljeni posamezni pogoji, so se spremenili.

8.4. Poleg takih provizij in stroškov je naročnik dolžan plačati vse veljavne DDV in druge davke, stroške skladiščenja in dostave, pristojbine za menjavo in kliring in vse druge pristojbine, ki jih ima PSS v zvezi s katero koli pogodbo in/ali v zvezi s vzdrževanje odnosa s stranko.

8.5. Poleg tega ima PSS pravico zahtevati, da naročnik naslednje stroške plača posebej;

A. Vsa izredna izplačila, ki izhajajo iz odnosa s stranko, npr. Stroški telefona, telefaksa, kurirske službe in poštnine, kadar naročnik zahteva trdne kopije potrdil o trgovini, izpiske računov itd., Ki bi jih PSS lahko dostavil v elektronski obliki;

B. Vsi stroški PSS, ki jih povzroči neizpolnjevanje naročnika, vključno s pristojbino, ki jo PSS določi v zvezi s posredovanjem
opomniki, pravna pomoč itd .;

C. Vsi stroški PSS v zvezi z odgovori na poizvedbe javnih organov v skladu z norveško zakonodajo, vključno s pristojbino, ki jo določi PSS v zvezi s pošiljanjem prepisov in prilog ter pripravo kopij;

D. Administrativne pristojbine v zvezi z varščinami in morebitni stroški PSS v zvezi z zastavo, če so na voljo, vključno z morebitnimi plačili zavarovalne premije; in

E. Vsi stroški PSS v zvezi z revizorjevimi komentarji/poročili, če jih zahteva naročnik.

8.6. Pristojbine se zaračunavajo bodisi kot fiksni znesek, ki ustreza nastalim stroškom, bodisi kot odstotek ali urna postavka, ki ustreza opravljeni storitvi. Računske metode je mogoče kombinirati. PSS si pridržuje pravico do uvedbe novih pristojbin.

8.7. Računi strank PSS, v katerih za določeno obdobje 6 mesecev ni bilo nobenih transakcij (trgovanje / dvigi / depoziti), se bodo šteli za mirujoče račune in taki računi bodo vsak mesec zaračunali pristojbino v mirovanju 10 EUR ali 10 USD.

8.8. PSS lahko deli provizije in stroške s svojimi sodelavci, predstavniki posrednikov ali drugimi tretjimi osebami ali od njih prejema plačilo v zvezi s pogodbami, ki jih sklene PSS. Podrobnosti o takšnem plačilu ali dogovoru o delitvi ne bodo navedene v ustreznem trgovinskem potrdilu. PSS (ali kateri koli pridruženi sodelavec) ima lahko koristi od provizije, pribitka, pribitka ali katerega koli drugega nadomestila, če deluje v imenu nasprotne stranke pogodbe.

8.9. V zvezi z vsemi transakcijami, ki jih je treba izvesti brez recepta, ima PSS pravico kotirati cene, po katerih je pripravljen trgovati s stranko. Razen če PSS uveljavlja kakršne koli pravice, ki jih ima v skladu s pogoji za zaprtje pogodbe, je naročnik odgovoren, ali želi skleniti pogodbo po takšnih cenah ali ne. Cene, navedene v trgovinskih potrditvah, poslanih naročniku, bodo vključevale vse stroške, ki ne bodo ločeno opredeljeni in razkriti. Naročnik se strinja, da bo prejel potrdila o trgovanju v tej obliki. Morda bodo potrebni dodatni stroški. Dejanja PSS kot oblikovalca trga so podrobneje opisana v 12. točki.

8.10. Poleg tega naročnik priznava, priznava in sprejema, da lahko postopki, opisani v klavzuli 9 (pretvorba obresti in valute) in klavzuli 12 (trženje), povzročijo dodatne stroške za stranko.

9. Pretvorbe obresti in valute

9.1. Ob upoštevanju določbe 9.2 spodaj in razen, če ni drugače dogovorjeno v pisni obliki, PSS ni dolžan:

Plačajte obresti naročniku na kateri koli kreditni saldo na katerem koli računu ali na kateri koli drugi vsoti, ki jo ima PSS; ali

Račun naročniku za vse obresti, ki jih PSS prejme od takih zneskov ali v zvezi s katero koli pogodbo.

9.2. Če čisti prosti kapital računa presega določene zneske, bo PSS plačeval obresti po obrestnih merah, objavljenih na spletnem mestu PSS.

9.3. Če je na računu negativni čisti prosti kapital, bo stranka plačala obresti PSS na celoten znesek tega negativnega prostega lastniškega kapitala po takšni stopnji, kot je objavljena v razporedu provizij PSS.

9.4. PSS lahko take obrestne mere spreminja brez predhodnega obvestila, kadar so spremembe v korist naročnika ali pa so razlogi za spremembe posledica zunanjih okoliščin, na katere PSS ne more vplivati, in sicer:

A. Spremembe denarne ali kreditne politike doma ali v tujini vplivajo na raven splošnih obresti na način, ki je pomemben za PSS;

B. Na ravni splošne obrestne mere, tudi na trgu denarja in obveznic, prihaja do drugih dogodkov, ki so pomembni za PSS; in

C. Spremembe v odnosu do nasprotnih strank PSS vplivajo na strukturo stroškov PSS.

9.5. PSS lahko takšne obrestne mere spreminja z mesečnim odpovednim rokom, če:

A. Tržni pogoji, vključno s konkurenčnim vedenjem, zahtevajo spremembe pogojev PSS;

B. PSS zaradi komercialnih razlogov želi spremeniti splošno strukturo stroškov in cen; in

C. Pomembni podatki o stranki, na podlagi katerih so bili zagotovljeni posamezni pogoji, so se spremenili.

9.6. PSS je upravičen (vendar v nobenem primeru ni dolžan) pretvoriti:

A. Vsi realizirani dobički, izgube, premije opcij, provizije, obresti in posredniške provizije, ki nastanejo v valuti, ki ni
Osnovna valuta stranke (tj. Valuta, v kateri je nominiran račun stranke) v strankino osnovno valuto;

B. Vsak depozit v gotovini v drugo gotovinsko valuto zaradi nakupa sredstva, denominiranega v drugi valuti
kot naročnikova osnovna valuta; in

C. Vsa sredstva, ki jih ima PSS za stranko v drugi valuti, za katero PSS meni, da je potrebna ali zaželena za kritje strankinih obveznosti in obveznosti v tej valuti.

9.7. Kadar koli PSS izvaja pretvorbe valut, bo PSS to storil po razumnem menjalnem tečaju, ki ga izbere PSS. PSS ima pravico zaračunati in za svoj račun zadržati pribitek na menjalne tečaje za ureditev takšne pretvorbe, ki jo lahko PSS občasno določi in objavi v Komisiji, urniku pristojbin in marž.

10. Zastavna pogodba

10.1. Vsa in vsa zavarovanja, ki jih stranka prenese na PSS ali jih ima PSS ali nasprotne stranke PSS v imenu stranke, so zastavljena kot jamstvo za kakršno koli odgovornost, ki jo ima stranka zdaj ali v prihodnosti do PSS. Brez omejitev takšno zavarovanje zajema kreditna stanja na računih, vrednostne papirje, ki so vpisani kot lastnik stranke na PSS.

10.2. Če stranka ne izpolni katere koli obveznosti iz pogojev, ima PSS pravico, da nemudoma proda kakršno koli zastavljeno zavarovanje brez obvestila ali sodnega postopka. Taka prodaja se izvede na način, da PSS po svoji razumni presoji določi in po ceni, ki jo PSS po svoji razumni presoji določi kot najboljšo dosegljivo ceno.

11. Pogodba o pobotu

11.1. Če na kateri koli datum ena in druga vsota po pogojih plača vsaka druga pogodbenica v isti valuti, bodo na ta datum obveznosti vsake stranke po plačilu takšnega zneska samodejno izpolnjene in razrešene. Če zneski niso v isti valuti, jih PSS pretvori v skladu z načeli iz člena 9.

11.2. Če skupni znesek, ki ga plača ena stranka, presega skupni znesek, ki ga plača druga stranka, potem stranka, pri kateri se plača večji skupni znesek, plača presežek drugi stranki in obveznosti vsake stranke, da plača bo zadovoljen in odpuščen.

11.3. Če se razmerje s stranko prekine v skladu s klavzulo 16, se terjatve, ki jih imata stranki do druge, dokončno razrešijo s pobotom (zaprte). Vrednost odprtih pogodb se določi v skladu z načeli, določenimi spodaj v klavzulah 11.4 do 11.7 vključno in končni znesek, ki ga mora plačati ena od strank, je razlika med plačilnimi obveznostmi strank.

11.4. Tečaji, na podlagi katerih se pogodbe sklenejo, so tržni tečaji, ki veljajo na dan, ko se PSS zaradi neplačila odloči zapreti pogodbe.

11.5. PSS lahko po svoji razumni presoji določi obrestne mere tako, da od ponudnika trga pridobi ponudbo za zadevno sredstvo ali uporabi stopnje iz elektronskih finančnih informacijskih sistemov.

11.6. Pri določanju vrednosti pogodb, ki jih je treba pobotati, PSS uporabi svoje običajne razmike in vključuje vse stroške in druge dajatve.

11.7. Ta pogodba o pobotu ima pravni učinek za nepremičnino in upnike strank v razmerju s stranko.

12. Ustvarjanje trga

12.1. Ko PSS izvaja naročila kot zastopnik za stranko na priznani borzi ali terminski borzi, PSS ne bo stranka v takšni trgovini, zato se bodo naročila izvajala v sistemu trgovanja ustrezne borze po najugodnejši ceni in ugodni pogoji, ki so na voljo v času naročila ali v skladu s posebnimi navodili naročnika, npr. v primeru, ko se je naročnik odločil omejiti naročilo, PSS ne bo vključeval nobenega dodatnega razmika v ceni izvedbe, dosežene za stranko, ampak bodo plačani v skladu s seznamom pristojbin.

12.2. Naročnik je posebej opozorjen, da lahko na določenih trgih, vključno, vendar ni nujno omejeno na, devizne trge, devizne možnosti OTC, kriptovalute in pogodbe o CFD, PSS deluje kot oblikovalec trga.

12.3. PSS bo na strankino pisno zahtevo razkril, ali lahko PSS deluje kot tržni ustvarjalec v določenem instrumentu.

12.4. PSS bo v normalnih tržnih okoliščinah kot ponudnik trga navedel ponudbo in povpraševanje strank.

12.5. Da bi lahko PSS kotiral cene s hitrostjo, ki je običajno povezana s špekulativnim trgovanjem, se bo moral PSS opirati na razpoložljive informacije o cenah ali razpoložljivosti, ki se bodo kasneje lahko izkazale za napačne zaradi posebnih tržnih okoliščin, na primer, vendar ne omejeno na pomanjkanje likvidnost ali začasno ustavitev sredstva ali napake v virih ponudnikov informacij ali ponudbe nasprotnih strank. Če je tako in če je PSS pri zagotavljanju cene naročniku ravnal v dobri veri, lahko PSS prekliče trgovanje s stranko, vendar to stori v razumnem roku in naročniku posreduje popolno razlago razloga za takšen preklic .

12.6. Po izvršitvi katerega koli položaja pri stranki lahko PSS po lastni presoji pozneje ta položaj stranke nadomesti z drugim položajem stranke ali pozicijo pri eni od nasprotnih strank PSS ali obdrži lastniški položaj na trgu z namenom pridobiti dobiček iz trgovanja s takih položajev. Takšne odločitve in dejanja lahko zato povzročijo, da PSS izravna pozicije strank po cenah, ki se razlikujejo od cen, navedenih za stranko, kar ima za posledico dobiček ali izgubo trgovanja za PSS. To pa lahko poveča možnost, da ima naročnik nastale stroške, ki bi jih lahko razumeli kot implicitne (tj. Razliko med ceno, po kateri je naročnik trgoval s PSS, in ceno, po kateri je PSS pozneje trgoval z nasprotnimi strankami in/ali drugimi strankami) do vseh dobičkov, ki jih PSS ustvari zaradi funkcije ustvarjanja trga. Vendar pa lahko tržna funkcija povzroči velike stroške za PSS, če se trg giblje proti PSS v primerjavi s ceno, po kateri je PSS trgoval s stranko.

12.7. Zaradi dejavnosti PSS kot oblikovalca trga se naročnik strinja, da PSS ni dolžan naročniku zagotoviti najboljše izvajanje na teh trgih. Poleg tega naročnik sprejema, da imajo lahko PSS na takšnih trgih položaje, ki so v nasprotju s stališči naročnika, kar ima za posledico potencialno navzkrižje interesov med PSS in naročnikom.

12.8. Na trgih, kjer PSS deluje kot ustvarjalec trga, lahko PSS zaračuna provizije ali pa tudi ne. Ne glede na to, ali PSS zaračunava provizije ali ne, naročnik sprejema, da si bo PSS prizadeval ustvariti dodaten dobiček s svojim nastopom kot tržni ustvarjalec, velikost takšnega dobička pa je lahko velika, če in v primerjavi z naročnikovo maržo .

12.9. Naročnik priznava, priznava in sprejema, da cena, navedena naročniku, vključuje razmik v primerjavi s ceno, do katere je PSS morda pokril ali pričakuje, da bo lahko pokril pogodbo pri trgovanju z drugo stranko ali nasprotno stranko. Poleg tega naročnik priznava, priznava in sprejema, da omenjeni razpon pomeni plačilo PSS in da takega razpona ni mogoče izračunati, kar zadeva vse pogodbe, in da takšen razpon ne bo naveden v potrditvi trgovanja ali kako drugače razkrit stranki.

12.10. Vsi stroški provizij, obresti, stroški, povezani in vključeni v razmik, ki ga PSS kot tržni ustvarjalec navaja na nekaterih trgih, ter druge provizije in dajatve bodo posledično vplivali na rezultat trgovanja naročnika in bodo negativno vplivali na strankino uspešnost trgovanja v primerjavi z v primeru, da takšni stroški provizije, obresti, stroški, povezani z razmiki in jih ne vključujejo.

12.11. Medtem ko se prodajni razmiki in provizije običajno štejejo za zmerne glede na vrednost osnovnih sredstev, s katerimi se trguje, so lahko ti stroški precejšnji v primerjavi z depozitom marže stranke. Posledica tega je, da se naročnikov depozit lahko izčrpa zaradi izgube pri trgovanju, ki jo ima naročnik, in zaradi neposredno vidnih stroškov poslovanja, kot so provizije, obresti in provizije za posredovanje, pa tudi zaradi navedenih nevidnih stroškov za stranko posledica delovanja PSS kot ustvarjalca trga.

12.12. Če je naročnik aktiven trgovec in opravlja številne transakcije, je lahko skupni vpliv vidnih in nevidnih stroškov pomemben. Posledično bo morala stranka pridobiti znaten dobiček na trgih, da pokrije stroške, povezane s trgovalnimi dejavnostmi s PSS. Za zelo aktivne trgovce lahko takšni stroški sčasoma presežejo vrednost položene marže. Običajno je pri trgovanju z izvedenimi finančnimi instrumenti manjši odstotek veljavne stopnje marže, večji je delež stroškov, povezanih z izvedbo posla.

12.13. Naročnik se posebej zaveda, da lahko na področju oblikovanja trga v tuji valuti, deviznih možnosti OTC, pogodb CFD in drugih izdelkov OTC znatni implicitni stroški nastanejo kot posledica dobička, ki ga ima PSS kot trg ustvarjalec.

12.14. Uspešnost PSS kot ustvarjalca trga lahko negativno vpliva na račun stranke pri PSS in omenjeni implicitni stroški za stranko niso niti neposredno vidni niti neposredno merljivi.

12.15. PSS ni nikoli zavezana, niti ne bo nikoli razkrila nobenih podrobnosti o svoji uspešnosti ali dohodku, ustvarjenem kot tržni ustvarjalec, ali podrobnosti v zvezi z drugimi provizijami, stroški in pristojbinami.

12.16. Naročnik je posebej seznanjen, da so pogodbe CFD lahko izdelki OTC, ki jih kotira PSS, medtem ko deluje kot izdelovalec označevalcev in se z njimi ne trguje na priznani borzi. Posledično se lahko zgornji opis implicitnih, nevidnih stroškov, povezanih z uspešnostjo PSS kot oblikovalca trga, uporablja tudi za katero koli pogodbo o CFD.

13. Združevanje in deljenje

13.1. Naročila naročnika se lahko po presoji PSS združijo z lastnimi naročili PSS, naročili katerega koli sodelavca PSS in/ali oseb, povezanih s PSS (vključno z zaposlenimi in drugimi strankami). Poleg tega lahko PSS pri izvajanju teh naročil razdeli naročnikova naročila in združena naročila. Čeprav bodo naročila združena ali razdeljena le, če PSS utemeljeno meni, da je to v splošnem interesu njegovih strank, lahko združevanje in razdelitev v nekaterih primerih povzroči, da naročnik pridobi manj ugodno ceno, kot če bi bila naročnikova naročila izvedena ločeno ali medsebojno.

14. Navzkrižje interesov

14.1. PSS, njegovi sodelavci ali druge osebe, povezane s PSS, imajo lahko interes, odnos ali dogovor, ki je pomemben v zvezi s katero koli transakcijo ali pogodbo ali nasveti, ki jih PSS daje v skladu s pogoji. Naročnik se s sprejetjem pogojev strinja, da lahko PSS opravlja takšno dejavnost brez predhodnega sklicevanja na stranko.

14.2. Poleg tega lahko PSS nudi nasvete, priporočila in druge storitve tretjim osebam, katerih interesi so lahko v nasprotju ali v konkurenci z interesi naročnika, PSS, njegovi sodelavci in zaposleni v kateri koli od njih pa lahko delujejo v imenu drugih strank, ki lahko pozicije nasproti stranki ali pa so v konkurenci s stranko za pridobitev iste ali podobne pozicije.